Je Allah aj Boh pre kresťanov alebo len pre muslimov?
Mnoho ľudí, ktorí nepoznajú arabčinu tvrdí: „Allah je iný Boh než kresťanský Boh“. Je to naozaj pravda, alebo len jazykové nedorozumenie? Jeden z mýtov, na ktoré ste pravdepodobne niekde natrafili znie, že Allah je nejaký iný Boh, ktorý je výlučne patriaci iba muslimom, prípadne že ide o akúsi modlu. Poďme si teda pozrieť fakty a vysvetliť si, ako je to naozaj.
Význam slova „Al-lah“ #
- v skratke: „Al-lah“ v arabskom jazyku znamená Boh
Pochádza to zo slovotvorného základu:
- al- = „ten“ (rovnako ako je v angličtine predpona the, teda určitý člen)
- ilāh = „boh“
Spolu: Al-ilah (ten Boh) - znamená to teda v teologickom zmysle „jediný hodný uctievania - jediný, ktorý je Bohom všetkých a všetkému, nadradený všetkým a všetkému“.
Spojenie: al-ilāh → Allāh (a teda „ten Boh“ – v teologickom význame: „ten jeden Boh“)
Porovnanie s hebrejčinou a aramejčinou #
Slovo Al-lah si porovnáme s hebrejským a arabejským označením slova Boh. Prečo si vyberám práve tieto jazyky? Pretože nimi hovoril Mesiáš Ježiš, a teda to bude prínosné pre kresťanov.
V hebrejčine:
- El = boh
- Eloah = boh
- Elohim = Boh (toto je množné číslo)
V aramejčine:
- Alaha / Elah = Boh (Ježiš oslovoval Boha vo svojom jazyku Alaha alebo Elah)
V arabčine:
- Ilāh = boh
- Allāh = ten Boh
Spoločný pôvod slov Eloah, Elah, Allah #
Všetky tieto slová pochádzajú z jedného koreňa: ʔ-L-H (semitský jazykový koreň)
Je to teda rovnaké ako: ako v prípade „God“ (anglický jazyk) vs „Gott“ (nemecký jazyk)
Používanie slova Al-lah v Biblii a u kresťanov #
Arabskí kresťania rovnako ako muslimovia hovoria Bohu: Al-lah Používajú to v Biblii, v modlitbách. Rozdiel je len v tom, že za Allah môžu ešte pridávať označenie Otec, Syn a Duch svätý:
- Boh Otec Allāh al-Āb (الله الآب)
- Boh Syn (Ježiš Kristus) Allāh al-Ibn (الله الابن)
- Duch Svätý (doslova „svätý duch“) ar-Rūḥ al-Qudus (الروح القدس)
Slovo Allah sa teda používa i medzi kresťanmi na označenie Boha. Keďže majú kresťania teolgický odlišný význam Boha (nie Jediného, ale trojjediného), tak pridávajú k slovu Allah ešte dodatky. Ale Ak chcú povedať Boh, v klasickej reči, tak používajú rovnako iba slovo Allah.
Ukážeme si to na príklade:
Boh je svetlom nebies a zeme. (Korán 24:35)
ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ
Boh je svetlo a niet v ňom nijakej tmy. (Biblia, Jn 1:5-7)
اَللهُ نُورٌ وَلَيْسَ فِيهِ ظُلْمَةٌ الْبَتَّة
Boh je moje svetlo a moja spása. (Biblia, Žalm 27:1)
الله نوري وخلاصي ممن أخاف؟
Ako vidíte je tam rovnaké začiatočné slovo Allah (viď obrázok nižšie po priblížení). Rozdielne je tam iba označenie dôrazu pre čítanie. Nad Allah v Koráne vidíme zdvojené L (kvôli správnemu čítaniu pri recitácii – a to Al-Láh). Dôraz na to L-ko. V Biblii sa toto označenie dôrazu nenachádza, je tam slovo Boh (teda Alah) napísané jednoducho, bez takejto rétorickej (fonetickej) diakritiky pre správnu výslovnosť.
Kresťania teda rovnako ako muslimovia používajú pri poďakovaní sa Bohu slovo „mash-Allah“ (vďaka Bohu), alebo tiež rovnako používajú v hovorovej reči slovo „insha-Allah“ (ak Boh dá) alebo „Alhamduli-Allah“ (sláva Bohu).
Záver #
- Allah = „ten Boh“
- má rovnaký koreň ako: Elohim (v hebrejčine) alebo Alaha (v aramejčine, čiže jazyku Mesiáša Ježiša)
- Arabskí kresťania používajú na označenie Boha rovnako ako muslimovia slovo Allah

